Kommentar zu Könige I 8:66
בַּיּ֤וֹם הַשְּׁמִינִי֙ שִׁלַּ֣ח אֶת־הָעָ֔ם וַֽיְבָרֲכ֖וּ אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ וַיֵּלְכ֣וּ לְאָהֳלֵיהֶ֗ם שְׂמֵחִים֙ וְט֣וֹבֵי לֵ֔ב עַ֣ל כָּל־הַטּוֹבָ֗ה אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ לְדָוִ֣ד עַבְדּ֔וֹ וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל עַמּֽוֹ׃
Am achten Tag sandte er das Volk weg, und sie segneten den König und gingen freudig und von Herzen froh in ihre Zelte, für all die Güte, die der Herr David, seinem Diener, und Israel, seinem Volk, gezeigt hatte.
Rashi on I Kings
For Dovid His servant. To make known that He forgave them their sins, as we find in [Maseches] Mo’ed Katan.43 9a. When Shlomo wished to bring the Ark into the Holy of Holies, the gates clung to one another.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Kings
And for Yisroel His people. That He forgave them the sin of Yom Kippur,44I.e., for having eaten on Yom Kippur. and a Bas Kol emanated and declared, “All of you are prepared for the life of the World to Come.”45Maseches Mo’ed Katan 9a.
Ask RabbiBookmarkShareCopy